lunes, 13 de agosto de 2018

Cantico delle creature


Cantico delle creature, San Francisco de Assis ( 1224/5 ?)
Altissimu, onnipotente, bon Signore,
tue so’ le laude, la gloria e l’honore et onne benedictione.
Ad te solo, Altissimo, se konfano,
et nullu homo ène dignu te mentovare.
Laudato sie, mi’ Signore, cum tucte le tue creature,
spetialmente messor lo frate sole,
lo qual è iorno, et allumini noi per lui.
Et ellu è bellu e radiante cum grande splendore:
de te, Altissimo, porta significatione.
Laudato si’, mi’ Signore, per sora luna e le stelle:
in celu l’ài formate clarite et pretiose et belle.
Laudato si’, mi’ Signore, per frate vento
et per aere et nubilo et sereno et onne tempo,
per lo quale a le tue creature dài sustentamento.
Laudato si’, mi’ Signore, per sor’aqua,
la quale è multo utile et humile et pretiosa et casta.
Laudato si’, mi’ Signore, per frate focu,
per lo quale ennallumini la nocte:
ed ello è bello et iocundo et robustoso et forte.
Laudato si’, mi’ Signore, per sora nostra matre terra,
la quale ne sustenta et governa,
et produce diversi fructi con coloriti flori et herba.
Laudato si’, mi’ Signore, per quelli ke perdonano per lo tuo amore
et sostengo infirmitate et tribulatione.
Beati quelli ke ‘l sosterrano in pace,
ka da te, Altissimo, sirano incoronati.
Laudato si’, mi’ Signore, per sora nostra morte corporale,
da la quale nullu homo vivente pò skappare:
guai a·cquelli ke morrano ne le peccata mortali;
beati quelli ke trovarà ne le tue sanctissime voluntati,
ka la morte secunda no ‘l farrà male.
Laudate e benedicete mi’ Signore et rengratiate
e serviateli cum grande humilitate.
1- El poema está escrito en el italiano de la época. Se lo considera el primer poema escrito en ese lengua neolatina. Lo primero que me gustaría que hicieras es traducirlo al español. No es tan difícil pero , si así te lo parece, pregunta a tu docente los términos que no entendes
2- Busca para los términos subrayados, palabras EN CASTELLANO QUE GUARDEN SEMAJANZA MORFOLOGICA y semántica.
3- Después de leer el prólogo de Rigoberta Menchú y la carta del indio piel roja al presidente de los EEUU, establece similitudes entre la cosmovisión de los pueblos originarios y este hermoso poema.
4- ¿Pueden vislumbrar, a través de sus palabras, el sistema cosmológico de la época?



No hay comentarios: